Форма входа

Главная » 2013 » Октябрь » 23 » Скачать Текстовая вербализация эмоций в свете Гендера : На материале английского и французского языков. Исхакова, Земфира Зульфугаровна бесплатно
Скачивание файла!Для скачивания файла вам нужно ввести
E-Mail: User2
Пароль: 888888
Скачать файл.
14:14
Скачать Текстовая вербализация эмоций в свете Гендера : На материале английского и французского языков. Исхакова, Земфира Зульфугаровна бесплатно

Текстовая вербализация эмоций в свете Гендера : На материале английского и французского языков

Диссертация

Автор: Исхакова, Земфира Зульфугаровна

Название: Текстовая вербализация эмоций в свете Гендера : На материале английского и французского языков

Справка: Исхакова, Земфира Зульфугаровна. Текстовая вербализация эмоций в свете Гендера : На материале английского и французского языков : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.20 Уфа, 2005 211 c. : 61 05-10/1679

Объем: 211 стр.

Информация: Уфа, 2005


Содержание:

Глава
I Основные направления лингвистической гендерологии
11 Философские истоки гендерологии
12 Период интенсивного развития тендерных исследований в лингвистике
13 Коммуникативный аспект изучения тендера
14 Лингвокультурологическая основа описания*тендера
15 Когнитивный подход в изучении гендера
16 Тендерные стереотипы
17 Женский дискурс как объект исследования в гендерной лингвистике
18 Резюме I главы
Глава
II Категория эмотивности и текст
21 Исследование эмоций различными науками
22 Ингерентная категоризация эмотивности в лексико-семантической системе языка
23 Адгерентная категоризация эмотивности в тексте
231 Особенности эмотивного текста '
232 Функции эмотивного текста •
24 Резюме П главы
Глава
III Сопоставительный анализ эмотивности в английском и французском языках
31 Методика изучения женских преференций в рамках эмотивного текста;
32 Объективация эмоциональности на уровне английского эмотивного текста в сравнении с французским
321 Ингерентные средства вербализации эмоций
322 Аффективы как "чистые" знаки эмоций:
32,3- Аффективы и коннотативы в ненормативной лексике женщин
324 Тропы как изобразительно-выразительные средства в тексте
325 Фразеологические обороты как средства выражения эмоциональности в тексте '
326 Морфологические средства вербализации эмоций
327 Проявление з^еличительной экспрессивности в женском тексте
328 Вербализация эмоций посредством ассоциативно-эмотивной лексики
329 Адгерентые средства вербализации эмоций
3210 Протяженность текста как показатель степени его эмотивности
33 Обусловленность содержания категории эмотивности экстралингвистическими и интралингвистическими факторами
34 Резюме III главы '

Введение:

Современная лингвистика характеризуется интенсивным развитием новых направлений, основанных на принципе антропоцентризма, В соответствии с этим принципом в центр научных изысканий поставлен человеческий фактор, то есть все индивидуальные характеристики языковой личности, в том числе и принадлежность к тому или иному полу. Пол играет основную роль в социальной, культурной и когнитивной ориентации человека.Изучение языковой личности через призму пола выдвигается на центральное место в связи с формированием особой гуманитарной науки гендерологии. В качестве основного в категориальный аппарат данного научного направления входит понятие "тендер", которое представляет собой социокультурный конструкт, позволяющий акцентировать социальные и культурные аспекты взаимодействия полов с учетом их биологических особенностей, то есть особенностей мужского и женского поведения, общения, мышления ' в зависимости от тендерных стереотипов мужественности или женственности, предписываемых обществом, а не природой. Фемининность и маскулинность рассматриваются, таким образом, не как имманентный природный фактор, а как константы культуры. Широта и многомерность тендерного конструкта обусловливает необходимость лингвистической компетенции для его изучения, что и вызвало зарождение нового направления - лингвистической гендерологии (гендерной лингвистики).Учитывая, что гендер - это социокультурный конструкт, возвышающийся над биологической реальностью и абстрагирующийся от неё, лингвистическое исследование проводится с привлечением психо-, этно-, социо-, прагмалингвистики, лингвофилософии, а также когнитивной лингвистики. Все аспекты языка как на уровне системы, так и на уровне функционирования могут быть проанализированы с позиции тендера, что предполагает разнообразие методов и подходов в лингвистических исследованиях, позволяющих вьывить рефлексию тендера в языке и речи [Кирилина 1999а].Изучение вербализации эмоций через призму пола представляет особый интерес для лингвистов. Составляя "ядро" языковой личности, эмоции [Шаховский 1988] непосредственно связаны с мышлением, они интеллектуализированы и социализованы. Любой опыт человечества, в том числе и эмоциональный, закрепляется в языковых единицах, и при их использовании в речи человек в кодированном виде выражает и воспринимает эти эмоции как вербализованные эмоциональные отношения.Наиболее перспективным и обоснованным направлением изучения мужской и женской речи в рамках эмоционального фактора в настоящее время считается изучение стратегий и тактик речевого поведения мужчин и женщин в различных коммуникативных ситуациях с обязательным учетом культурной традиции данного общества. Развитие лингвокультурологии позволяет пол)^ить данные, свидетельствующие о культурной обусловленности мужской и женской речи. Это и послужило основанием для выбора проблематики натоящего исследования.Интерес к изучению эмотивного речевого поведения с позиции гендера и сопоставительному анализу манифестаций и динамики гендерных стереотипов в различных языках и культурах на материале вербализованных эмоций в исключительно женском дискзфсе обусловливает актуальность данного » диссертационного исследования.Методологичекую базу работы составляют теоретические положеьшя и методологические принципы основателей отечественной гендерологии Е.И. Горошко, А.В. Кирилиной, И.И. Халеевой, идеи лингвокультурологического описания языка, содержащиеся в трудах Ю.Д.Апресяна, Н.Д.Арутюновой, А. Вежбицкой, В.В. Воробьёва, Г.В. Гафаровой, СВ. Ивановой, Т.А. Кильдибековой, Д.С. Лихачева, Ю.С* Степанова, ряд положений когнитивной лингвистики, представленных в. работах Дж. Лакоффа, М. Джонсона, Р. Лангакера, О.Н. Селиверстовой и др., достижения в области дискурсологии и текстологии, которые содержатся в трудах И.Р. Гальперина, М.Я. Дымарского, Ю.Н. Караулова, В.В. Красных, В.А. Кухаренко, Ю.М. Лотмана, М.Л. Макарова, Т.М. Николаевой, а также исследования по эмотивности таких ученых-лингвистов, как И.В. Арнольд, Ш. Балли, Л.М. Васильев, К.А. Долинин, Н.А. Лукьянова, Л.А. Калимуллина, Л.А. Сергеева, В.Н. Телия, Г. Шафиков, В.И. Шаховский и др.Научная новизна проведенного исследования заключается: • в исследовании манифестации гендерных стереотипов в двух европейских языках (английском и французском) на основе лингвокультурологического подхода, являющегося одним из основополагающих при исследовании гендерного фактора в языке;, • в выявлении когнитивных механизмов эмотивности, связанных с взаимодействием языковых и мыслительных категорий, на основе сопоставительного анализа женских высказываний в двух языках; • в установлении межязыковых сходств и различий в вербализации женской эмоциональности; • в определении роли внеязыковых и внутриязыковых факторов в конструировании гендера.Объектом изучения выбран художественный текст женщин-писательниц английского и французского лингвокультурных сообществ. Динамика женских преференций рассматривается как в синхронном, так и в диахронном планах.Эмпирической базой исследования послужила женская литература XIX-XX веков.Цель исследования состоит в изучении средств и способов вербализации эмоций в высказываниях, авторами которых являются женщины.Для достижения поставленной цели в работе необходимо решение следующих задач: • определить с точки зрения философии сущность категории "гендер", методологию и основные подходы к изучению проблематики пола. существз^эщие в лингвистике, а также основные направления гендернои лингвистики; • рассмотреть категориальный аппарат, связанный с лингвокультурологическим и дискурсивным подходами к исследованию тендера в языке; • исследовать средства вербализации эмоций в женских речевых номинациях на базе английского и французского языков; • проанализировать роль релевантных экстралингвистических и интралингвистических факторов в процессах языкового конструирования гендера.Целевые установки исследования обусловили выбор методов и процедур исследования: интроспективный метод, дедуктивный и индуктивный методы, сравнительно-сопоставительный метод, когнитивно-дискурсивный метод, метод количественного анализа, сопоставление различных культурных кодов, корреляция языковых и социальных явлений.На защиту выносятся следующие положения: ввиду общности человеческой когниции средства вербализации эмоциональности в женской письменной речи в английском и французском языках обнаруживают больше сходств, чем различий; - междометия как "чистые знаки эмоций" представляют собой эксплицитные средства вербализации эмоциональности, а наличие их в дискурсе является основным критерием определения того или иного текста как эмотивного; вместе с тем франкоязычная "эмотивность" характеризуется несколько большим разнообразием и количеством междометий (в XIX веке и 50-х гг. XX в.) в сравнении с англоязычной; - общей отличительной чертой франкоязычных и англоязычных женских эмотивных текстов является стремление к "избыточности" языковых единиц; - адгерентные средства вербализации эмоциональности представлены шире в сравнении с ингерентными в обоих языках; в то же время ингерентные, а именно тропизированные, а также адгерентные средства, по своим количественным показателям шире представлены в женской речи во французском языке по сравнению с английским; - диахронический подход к исследованию позволяет выявить черты эмоционального оформления женских высказываний, характерные для того или иного периода; эмотивность присутствует в речи женш,ин обоих лингвокультурных сообществ как в XIX веке, так и в XX веке, который, несмотря на развитие феминистского движения, диктует свои правила распределения рассудочности и эмоциональности в женском речевом поведении.Теоретическая значимость работы заключается в расширении рамок лингвистического изучения гендера, в установлении национально-культурной специфики вербализации эмоциональности в английском языке в сопоставлении с французским.Практическая ценность её результатов состоит в получении новых данных о различиях в манифестации гендера в двух европейских языках (английском и французском), которые могут бьать использованы в методике и практике преподавания иностранного языка при формировании полилингвальной языковой личности: в учебном процессе на занятиях по практике перевода, в спецкурсах и спецсеминарах по проблемам лингвокультурологии и межкультурной коммуникации, при написании курсовых и дипломных работ.Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на различных этапах её разработки: на международной научнопрактической конференции "Фундаментальные-и прикладные исследования в системе образования" (Тамбовский государственный университет 2004), на международной научной конференции "Языки и транснациональные проблемы" (Институт языкознания РАН 2004), на научно-методической конференции "Языковая личность в социальной и межкультурной коммуникации" (Московский государственный социальный университет 2004), на научно-методической конференции "Лингвистика, педагогика, психология" (Уфимский государственный авиационный технический университет 2004), на наз^но-практической конференции, посвященной 95-летию основания Башкирского государственного университета (Башкирский государственный университет 2004). По материалам исследования опубликовано 6 статей и 3 подборки тезисов.Основные цели и задачи диссертационного исследования обусловили её структуру. Оно состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы в количестве 236 наименований, списка словарей и справочников, источников художественных текстов (17), списка сокращений.В I главе представлены философские основы тендерной концепции, методология и основные направления лингвистической гендерологии, обобщены результаты исследований тендерного фактора в речи; специальные параграфы отведены рассмотрению гендерных стереотипов* и женской письменной речи; определены различия между понятиями "женственность" и "фемининность", "дискурс" и "текст". Во II главе рассматривается понятие "эмоция", содержится ингерентная и адгерентная категоризация эмотивности, излагается проблема эмотивного текста и его функций, а также взаимообусловленности оценочности, экспрессивности и эмотивности. III глава посвящена описанию результатов сопоставительного анализа средств вербализации эмоций женщинами французского и английского лингвокультурных сообществ и содержит соответствующие выводы.Представленные таблицы (19) имеют цель 'дать наглядное и целостное восприятие итогов исследования. В заключении содержатся основные выводы, намечаются перспективы дальнейших исследований.Библиографический список литературы включает все источники, использованные автором при написании данного диссертационного исследования.
Просмотров: 158 | Добавил: Борис81 | Рейтинг: 0.0/0
Календарь
«  Октябрь 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031