Форма входа

Главная » 2013 » Октябрь » 22 » Скачать Лингвокультурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ : На материале англо-американской прессы. Аникина, бесплатно
Скачивание файла!Для скачивания файла вам нужно ввести
E-Mail: User2
Пароль: 888888
Скачать файл.
14:15
Скачать Лингвокультурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ : На материале англо-американской прессы. Аникина, бесплатно
Лингвокультурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ : На материале англо-американской прессы

Диссертация

Автор: Аникина, Элина Михайловна

Название: Лингвокультурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ : На материале англо-американской прессы

Справка: Аникина, Элина Михайловна. Лингвокультурная специфика реализации интертекстуальности в дискурсе СМИ : На материале англо-американской прессы : диссертация кандидата филологических наук : 10.02.04 Уфа, 2004 243 c. : 61 04-10/1194

Объем: 243 стр.

Информация: Уфа, 2004


Содержание:

Введение
Глава 1 Общая характеристика англо-американских СМИ и дискурса
11 Национально-культурные особенности англо-американских СМИ
12 Анализ дискурса как отдельное направление лингвистики
Глава 2 Интертекстуальность в СМИ как объект исследования
21 История возникновения понятия интертекстуальности, его определение и основные тенденции развития
22 Интертекстуальность как междисциплинарная проблема
221 Интертекстуальность в рамках культурологии
222 Интертекстуальность в рамках литературоведения
223 Интертекстуальность с позиций семиологии
224 Интертекстуальность с позиций философии
225 Интертекстуальность в лингвистическом ракурсе
Глава 3 Интертекстуальность как составляющая культурно-языковой характеристики дискурса англо-американских СМИ
31 Интертекстуальность vs прецедентность
311 Понятие прецедентного феномена
312 Прецедентные феномены vs речевые стереотипы и реалии
32 Анализ стилистического потенциала интертекстуальности
33 Функции интертекстуальных включений в дискурсе СМИ
34 Структурная характеристика газетной статьи в рамках интертекстуального подхода
35 Результаты психолингвистического эксперимента

Введение:

Интертекстуальное взаимодействие отдельных текстов является уже около трех десятилетий предметом интенсивного изучения и находится в центре интересов современных лингвистики, литературоведения, культурологии, семиологии и философии. Актуальность диссертации определяется тем, что исследование категории интертекстуальности проведено в рамках интердисциплинарного подхода, характеризующего современное языкознание, с акцентом на его лингвокультурологический аспект, активно разрабатываемый в последнее время. Актуальность также обусловлена обращением к новейшим работам в области лингвокультурологии, интертекстуальности и дискурса И.В. Арнольд, Р. Барта, М.М. Бахтина, Д.Б. Гудкова, Ж. Деррида, С.В. Ивановой, И.П. Ильина, В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова, В.В. Красных, Ю.М. Лотмана, M.JI. Макарова, В.А. Масловой, Ю.Е. Прохорова, М. Риффатерра, П. Серио, Г.Г. Слышкина, С.И. Сметаниной, А.Е. Супруна, П.Х. Торопа, Д. Чэндлера и др.
Предмет исследования составляет газетный дискурс как тип массово-информационного дискурса в его лингвокультурологическом измерении. Объектом исследования является интертекстуальность - многомерная связь отдельного текста с другими текстами культуры, под которой следует понимать отношение авторского дискурса ко всей современной журналисту культуре и множественным предшествующим культурам.
Цель исследования заключается в выявлении и описании лингвокультурной специфики реализации интертекстуальности в англоамериканском массово-информационном дискурсе. Достижение этой цели предполагает решение следующих задач:
1) определение базовых для данного исследования понятий «интертекстуальность», «прецедентность», «прецедентный феномен», «массово-информационный дискурс»;
2) выявление признаков прецедентных феноменов;
3) разграничение понятий «прецедентный феномен», «речевой стереотип», «реалия»;
4) определение функций интертекстуальности в текстах средств массовой информации;
5) выявление интертекстуальных связей газетного дискурса с текстами предшествующих и современных культур на синхроническом уровне.
В ходе работы были использованы различные методы современной лингвистики: текстовый анализ; дискурсный анализ; количественный анализ; сравнительный анализ. В рамках исследования был проведен психолингвистический эксперимент. Основу анализа рассматриваемых текстов составляла не их внутренняя закрытая структура, поддающаяся исчерпывающему изучению, а их выход в другие тексты, другие коды, другие знаки, поскольку текст существует лишь в силу межтекстовых отношений, в силу интертекстуальности [Барт 1994].
Научная новизна исследования заключается в исследовании специфики газетного дискурса в американской и британской культуре с позиций интертекстуальности, что не нашло еще отражения в современных работах. Изучение интертекстуальности ведется главным образом на материале художественной литературы. Работы же в области газетного дискурса крайне редки.
Практическим материалом исследования послужили тексты общественно-политического характера, взятые из британских (The Independent, The Observer, The Times) и американских (The New York Times, The Los Angeles Times, The Tulsa World) газет и американских журналов (The American Spectator, The Economist, The News Week, The Reader's Digest).
Научно-теоретическую ценность работы следует усматривать в систематизации современных подходов к понятиям дискурс и интертекстуальность и их конкретизации, в возможном применении результатов при оформлении теории массово-информационного дискурса в английском языке, в установлении новых данных о лингвокультурологическом аспекте интертекстуальности и манифестации в англо-американском газетном дискурсе различных форм интертекстуальности, а также в том, что представленный в ней материал может быть использован для дальнейшего осмысления рассматриваемого явления. Лингвокультурологическая интерпретация интертекстуальности в англо-американском массово-информационном дискурсе может служить предпосылкой для более глубокого изучения языковой картины мира и национально-культурной специфики английского языка. Практическая ценность работы заключается в том, что ее результаты могут найти применение в лекционных курсах по стилистике и интерпретации текста, межкультурной коммуникации, в спецкурсах по лингвистике текста и лингвокультурологии и проблемам интертекстуальности, а также могут быть полезны в практике преподавания английского языка.
Положения, выносимые на защиту:
1. Интертекстуальность определяется как совокупность культурологической, лингвистической, литературоведческой, семиологической и философской характеристик, то есть как особый способ мироощущения или философствования человека, и одновременно как особая знаковая система, способствующая диахронической и синхронической трансляции явлений культуры в вербализованном и невербализованном виде. В языке это явление реализуется в качестве компонента фрейм-структуры сознания, связующего элемента языка и культуры, в ряде случаев выступающего как стилистический прием (гипербола, ирония, метафора, метонимия).
2. Анализ интертекстуальной составляющей газетного типа массово-информационного дискурса правомерен с позиций прецедентности. Прецедентные феномены определяются как тезаурусные формы существования интертекстуальности и служат в качестве инструментария при создании и/или исследовании интертекстуальных связей.
3. Необходимо отличать прецедентные феномены от речевых стереотипов и реалий. Прецедентные феномены и речевые стереотипы имеют ряд отличий: по времени существования, по масштабности использования, по осознанности/ неосознанности употребления, по познавательной и ценностной значимости, -по спонтанности/ прогнозируемости употребления, по реализуемости в стандартных ситуациях общения, по степени ассоциируемости. Прецедентные феномены и реалии отличаются по двум признакам: по способности создавать ассоциативные связи и по значимости (ценностной, познавательной и эмоциональной).
4. Прецедентные феномены выполняют одну функцию смыслообразуюшую - и употребляются с целью: выражения авторского отношения, игры слов и «парольного» обращения, ретроспекции и аккумуляции информации, убеждения.
5. Реализация интертекстуальности в англо-американских СМИ характеризуется своей особой этнокультурной спецификой, заключающейся в ограниченном использовании прецедентных феноменов, употребляемых преимущественно в ретроспективно-кумулятивной функции. Печатные издания общественно-политического характера Великобритании и США характеризуются интертекстуальной разреженностью. Прецедентные феномены употребляются в большем количестве в американских изданиях по сравнению с британскими, но в британских газетах их использование проявляется ярче, поскольку они характеризуются большим разнообразием целеустановок.
Апробация. Основные положения диссертации были представлены на конференциях «Вопросы обучения иностранным языкам: методика, лингвистика, психология» (УГАТУ 2003, У Г АТУ 2004), «Лингвистические и эстетические аспекты анализа текста и речи» (Соликамск 2004), интернет-конференции «Рефлексия. Смысл. Герменевтика» (2003), проводимой при поддержке Министерства образования и фонда Сороса, изложены в 6 публикациях, а также представлены в форме докладов на научно-методических семинарах кафедры иностранных языков Сибирского государственного университета путей сообщения.
Структура диссертации определяется поставленными задачами. Работа состоит из введения, 3 глав, заключения, списка использованной литературы, и приложения, содержащего результаты проведенного психолингвистического эксперимента, а также оригинальные журнальные и газетные тексты, послужившие для него материалом. Во введении излагаются цели и задачи работы, определяется ее актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость. В первой главе, посвященной описанию англоамериканских средств массовой информации и определению понятий "дискурс", «дискурсный анализ», дается характеристика периодических изданий Великобритании и США, а также дискурсу как виду коммуникации; рассматриваются формальные характеристики дискурса. Во второй главе, посвященной общетеоретическому анализу и определению понятия «интертекстуальность», рассматриваемая категория описывается с различных общегуманитарных и лингвистических позиций. В третьей главе обосновывается соотносимость интертекстуальности с прецедентностью, описываются формы и функции интертекстуальности в массово-информационном дискурсе, рассматривается структурная характеристика газетной статьи в рамках интертекстуального подхода, а также приводятся результаты психолингвистического эксперимента. В заключении подведены итоги проведенного исследования.
Просмотров: 214 | Добавил: Борис81 | Рейтинг: 0.0/0
Календарь
«  Октябрь 2013  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031